Lycurgus, king of Thrace, son of Oak,
From peaceful sleep to frantic cries awoke,
And straight inquired the meaning of the uproar.
“Sire, Bacchus’ ship has landed on our shore.
To him have all the women resorted,
And without license has he exhorted
That they abandon home and run about
And in the woods and mountains statutes flout;
To drink till they are drunken from the wine,
Which they have seasoned with extract of pine:
But they have not diluted it with snow;
With unmixed wine their giant cups o’erflow.
These drunken revels overthrow their sense:
Thus Bacchus’ has his rites at our expense.”
Lycurgus swelled with rage and was aghast:
“I’ll seize th’ invader and he’ll feel the blast
Of fury and of rage and martial skill;
He’ll flee or on the ground his blood I’ll spill.”
He seized an ox-goad then and hunted down
The rebel who with wine had tried to drown
All sense and reason for to overthrow
The kingdom, which by riot is brought low.
He found the Maenad followers and drove
Them into prison, cursing them by Jove:
But Bacchus to the border did he hound
And thought his tearful cries a joyful sound;
Though Bacchus claimed himself to be a god,
Yet flew he thence before Lycurgus’ rod.
Tag: Greek mythology
The Death of Dolon
Dumb Dolon, he who was of doubtful mind
To Hector’s charge in foolishness resigned;
For Hector promised him Achilles’ steeds
For but one night of brave and daring deeds.
He snuck (he thought) across the Trojan plain
To breach the Argive camp upon the main,
And spy out all their counsels to report
What plans they laid, to what they would resort:
But the keen ears of Odysseus caught
The sound of footsteps as his way he sought;
Diomed was with him when he heard the sound
Of Dolon sneaking quick over the ground;
“Let him go ahead,” Odysseus advised,
That then from behind the spy could be surprised:
“If we cannot catch him, pin him by the shore;
Our spears shall see that he sees Troy no more.”
Dolon passed and they followed in his wake:
Toward the Achaean camp did Dolon make;
When he perceived the sound of their approach,
He thought them Trojans and ceased not to encroach.
But when at last his folly he perceived,
He was seized with fear and his soul was grieved:
He flew across the plain, seeking to evade
The men whose camp he’d laboured to invade.
To check him Diomed lifted his hand
And hurled his javelin and struck the sand;
He purposed thus to miss to halt the spy,
And lifted his voice to the foe to cry:
He urged the man to halt, lest he be slain
And Dolon did and fear gripped him as pain;
He shook with terror and could hardly stand,
And all at once by tears he was unmanned.
Forsaking all his honour, he proffered gold
From his father’s house if his life be sold.
And Odysseus, always being wise,
Proffered in return one of his cunning lies;
To give him hope, he urged him not to fear,
And asked him why he had at night come near
Their camp, and though the coward trembled still,
He found the will to speak, and his words did spill
Out all at once; he told the men his charge,
Which when they heard they marveled at folly large.
Odysseus could hardly keep straight face
That such a one as this, a coward base,
Had thought to be the master of the steeds
Of Achilles: how luxury folly breeds!
Odysseus then questioned Dolon to
Discover what of Troy’s defense he knew.
Dolon replied and told him all he could,
Where every camp was set, and where guards stood;
That Hector held a counsel made he known,
That the Thracians were encamped alone.
This told Dolon submitted to be a slave,
But Diomed observed him with visage grave.
“From captivity, we shall not set you free,
Nor risk that as slave you’d a traitor be.”
The spy began to speak a word in turn,
But Diomed his plea ‘fore he spoke did spurn;
Like a thunderbolt fell his fearsome sword,
His head fell from his neck and his blood poured
Forth in purple spurts and stained all the ground;
In the dirt his head, severed, rolled around.
This done they stripped his body for reward;
A bow and spear and a wolf’s hide they scored:
And Odysseus dedicated these
To Athena who he always sought to please.
For Boreas
When Boreas blows a blustery storm,
Then every man sits at his hearth to warm
Himself and hide from Winter’s icy blast;
Every woodland beast by its den holds fast;
The bird of prey soars over snow-capped trees;
If something dare to move, his prey he’ll seize;
At last he roosts upon a limb on high;
O’er all below he casts his watchful eye.
He blows and icy gusts his breath sends down;
He empties every street in every town,
And stops the rivers so they cease to flow
And blankets Earth under a mount of snow.
Zeus Slays Typhon
When Zeus the Titans had vanquished in war,
Then Earth upon the underworld did pour
Her love, and from this union bore a beast,
And a blasting curse did on all release.
This fell fiend was fashioned with the force of fire,
Where’er he dwelled was made a smoking pyre.
It had a hundred heads, each one a snake,
And eyes of fire and mouths from which each spake;
Their tongues were black; their voices did astound,
When from out their mouths their noises did resound
Through all the Earth. Sometimes they bellowed loud
Like bulls; other times they roared like lions proud:
Sometimes like gods immortal did they speak:
But just as oft they whined like puppies meek.
The mountains underneath this monster did
Ghastly echo all it said like servants bid.
And had the voices of the serpent sped,
With all his snaky parts through Earth and spread
His pestilential presence through every field,
Then would gods and men have been forced to yield:
In pits of sulfur serpents might have lain,
And all that’s good and beautiful been slain.
But Zeus spied quick the danger and arose
At once the monster Typhon to oppose:
Through all the Earth his thunder echoed fierce,
And through the fiend his lightning bolts did pierce.
When he arose did Earth and Ocean shake:
In dim Tartatus did old Kronos quake.
Each eye on Typhon’s heads sent out a flame,
Such as Hephaistos wields, that god who’s lame;
The flame of Typhon and the bolts of Zeus,
Upon the Earth and Sea great heat did loose.
The ocean waves did rage and shake their shores,
And Earth did burn, the forests, plains, and moors.
Tartarus shook and Hades quaked with fear,
When in the chthonic depths did appear
The might of Zeus. It terrified those who
With Kronos Zeus in battle did subdue.
Zeus hurled his bolts and burned each snaky head,
And earthquakes heaved wherever he did tread.
He seized a whip and lashed him like a slave,
Then threw him down deformed into his grave.
A fire leapt out from Typhon when the blow
Of Zeus his soul sent to the shades below;
The fire of Typhon struck a mountainside,
And down its side did melted iron slide;
Like Vulcan’s forge a smoke blackened the air,
But Zeus was untouched, unharmed by this affair.
Zeus hurled him to Tartarus in a rage,
And only then his great wrath did assuage.
From Typhon also come winds of fearsome rains,
And dreadful gusts that bring to sailors pains:
The gentle winds the gods send as a gift,
But the evil winds blow great ships adrift;
In violent bursts they scatter and they kill,
And glut the sea until it’s had its fill.
Helpless are the men who meet these winds at sea:
As one they fall to dread calamity.
And if by chance the sea these winds forsake,
And instead a path o’er the Earth do take,
They kick up dust and leave men’s fields a waste,
Ruining the crops that with care they placed.
If likewise from the mouths of men a blast
Of evil words should issue, let them be cast
From out the land, like Typhon was by Zeus,
Lest to better men they bring foul abuse;
For Typhon being thrown down was destroyed,
And gods, and men, and Earth were overjoyed;
In heaven too was joy and gladness spread
When at the hands of Zeus Typhon was dead.
The Defeat of the Titans
The Titan Kronos, crooked slave of age,
Aroused through all his cruelty Zeus’ rage.
Kronos ate his children soon as they were born,
And so left his wife dejected and forlorn:
For prophecy had said he’d be overthrown
By one of his seed that in Earth he’d sown.
But Rhea deceived, and fed him a stone:
And Earth reared Zeus in secret till he was grown.
The sons of Heaven had Ouranos bound
And doomed to live in chains beneath the ground,
In subterranean caves devoid of light,
He imprisoned them in a fit of spite:
But Zeus freed them. The slav’ry was undone.
Also fought with Zeus the great Titan Sun:
The best of all the Titans was Helios,
Who shining destroys whatever Darkness cloaks;
And Oceanos too sided with Zeus;
Since crooked Cronos’ bonds great Zeus did loose.
But Prometheus, who was a lying thief,
Allied with Zeus only to bring him grief:
When the war was over he sought to deceive,
So Zeus of his freedom did him relieve.
Prometheus stole all he ever had,
Even the fire that he thought would make men glad:
This from Hephaistos, the lame servant of Zeus,
Did he take for his own mischievous use.
From different mountains did the forces come,
All the gods with Zeus, with Kronos other some.
Th’ Olympians they had anger in their hearts,
From which they drew the strength to hurl their darts.
Love, the poison, the weakening disease,
Not a moment the heart of Zeus did seize.
For ten full years the war raged between the two,
No side found victory o’er the other crew.
At last to Heaven’s sons great Zeus gave a speech,
“Great sons of Heaven naught is beyond your reach.
Long has been the war, the fight for victory;
Now the day has come to bring calamity
On crooked Kronos, the Titan king. The time
Has come for him to pay for his wicked crime.”
Kottos, Gyes, and Briareus, all
Sons whom Heaven had in anger held in thrall,
These Zeus had freed and thus to them he spoke,
And in their spirits great battle rage awoke.
All that stood with Zeus against the Titan horde,
They clashed with Kronos who before was their lord.
Against the Titans they hurled giant rocks,
And it thundered when great Zeus shook his locks.
The sea roared all around and great heaven groaned,
When the Titans by mighty blows were stoned.
Then Zeus came down from heaven in his wrath,
And his thunderbolts before him blazed a path.
His lightning lit the earth, laying Titans waste;
Before him Terror scattered all in haste.
The forests burned and all the seas were boiled,
And the earthborn Titans to a one were spoiled.
Such a dreadful din of noise filled the air:
But Zeus would not relent nor a one would spare.
Quaking shook the Earth; duststorms swirled about:
Earthborn Titans were put to utter rout.
Even to Chaos, the first of all the gods,
Reached the awful heat of Zeus’ lightning rods.
And wicked Kronos was overthrown at last,
By the strength of Zeus and his awful blast.
And Heaven’s sons they hurled three hundred stones,
And the Titans were wounded to their bones.
In everlasting darkness underground
Were they cast and there by great Zeus were bound.
In Tartarus forever are they chained,
Forever cloaked in Night: so Zeus has deigned.
Before the place Poseidon built a gate,
To keep in prison the Titan king of Hate:
This fate did crooked Kronos justly earn;
This all the wise in all ages do discern.
Kottos, Gyes, and Briareus, they
Whom Zeus had freed before the gates do stay;
As guards these sons of Heaven stand for Zeus,
That never again the Titans be set loose.